|
Многие из тех, кто ценит творчество Анны-Варни, считают апогеем его карьеры альбом "Сарабанда Мертвых Любовников" (обе части, естественно). C этим утверждением можно было бы согласиться, если бы не данное творение, вышедшее лимитированным тиражом. Произведения, вошедшие в него, наделены истинным средневековым духом. Здесь, пожалуй, он просматривается даже лучше, чем в любимых всеми "Сарабандами". Музыка стилизована под былое особенно ярко. Лирика композиций, несомненно, выше всяких похвал. Несмотря на "отвратительное" название некоторых песен ("Губительные Генеталии" - "Feralia Genitalia"), слова в них остаются литературно правильно выстроенными и поэтичными. Не обошлось и без Эдгара По. Одна из песен представляет его стихотворение. Впрочем, появление этого деятеля в творчестве Анны-Варни уже стало системой. Часть творения состоит из старых песен. Однако это придает ему целостность, которая во многом проявляется благодаря новым сочинениям. Особенно воодушевило оформление диска. Лики Анны, сотрясающиеся в треморе на фоне загадочно-мерцающих звезд, заставляют вспомнить слушателя о мистических началах, что присутствуют в бытие многих людей. Итог сказанного ясен - альбом замечателен. Замысловатое переплетение старых мыслей с новыми - получило гениальный статус. |
|
sie liegt stets im Inner'n, schläft in mir drin',
doch welches Auge schaut hinein ?
Ich brauche ein neues Auge, einen neuen Sinn.
Die Zeit ist wie ein Ort und gleichsam ein Zustand,
und ich bin darin, denn ich bin ihr Quell,
gefangen in meiner eigenen Schöpfung,
auf der verzweifelten Suche nach meinen wahren Selbst...
~ Ein freundliches Wort hat meine Seele berührt ~
Es wird wohl ein Tag wie all die ander’n werden,
so sagt‘ ich mir, war innerlich bereit,
die üb’len Wort‘ aufs neue zu ertragen,
den täglich Spott, das altbekannte Leid.
Doch zaub’risch, mächt’ge Dinge,
die können jederzeit gescheh’n,
mit off’nem Herz und Sinnen
kann sterblich‘ Aug‘ sie seh’n...
Als ich dort saß, des Zuges Kommen harrte,
da sah ich sie, die ich in Kindertagen kannt‘.
Schnell schaut‘ ich weg, kaum einen Gruß erwartend,
wohl wissend, daß die „Masse"
manch‘ Erinn’rung gern verbannt.
Doch vorbestimmte Dinge ereignen sich, man glaubt es kaum.
Seltsam und unerwartet, schwerlich den eig’nen Ohr’n zu
trau‘n.
„Ach, sag‘, kenn‘ ich Dich nicht ?",
sprach sie, mir gegenüber als sie Platz nahm,
trotz eines fast leeren Abteils.
„Bist Du nicht die, welche als Einz’ge mit mir
spielte,
als ich neu war, fremd und damals so allein ?
Ich möcht‘ mich gerne nun bei Dir bedanken
für Deine lieben Worte, als sonst keiner mir sprach.
Seit Jahren schon verspür‘ ich das Verlangen,
Dir zu offenbar’n, wie wertvoll Deine Hilfe war.
Aus Ungarn kam ich, kannt‘ niemand, nur Du spieltest mit
mir.
Du gabst mir Kraft, und endlich heute dank‘ ich Dir dafür.
Von weitem hab‘ ich Dich ja schon so oft geseh’n,
doch irgendwie hab‘ ich mich nie richtig getraut.
Deiner Reaktion war ich mir nicht ganz sicher,
zahlreich sind die Gerüchte, siehst Du doch so seltsam
aus."
In der Stadt angekommen schaute sie auf ihre Uhr und sprach:
„ich hab‘ noch Zeit, woll’n wir `nen Kaffee trinken geh’n
?"-
„Uuh, auf keinen Fall, Darling! Ich trinke niemals Kaffee,
doch eine Tasse Tee", meint‘ ich, „wär‘ jetzt durchaus
schön".
Und so zogen wir los ohne festes Ziel
und suchten nach einem angemess’nen Ort.
Doch in dem ersten
Cafe wollt‘ man uns nicht bedienen,
starrt‘ uns bös‘ nur an, und so zogen wir fort.
Zwei Gassen weiter ein Gasthof ward gefunden,
die Zeit verging..., also kehrten wir ein.
Gar viel junges Volk war hier versammelt,
speißte, rauchte, sprach und starrte...-
zum Glück war ich nicht allein !
Ja, schicksalhafte Wege, ein wundervoll Geschenk,
von gütig‘ Geisterhänden meine schritte war’n
gelenkt...
Ja, aus freien Stücken hätt‘ solch‘ Ort ich nie besucht,
denn was dort zu erwarten ist, ich weiß es nur zu gut...
Ein Mann gehüllt in Schwärze, ein heißes Mahl verzehrend,
er saß mir gegenüber an einem ander’n Tisch..,
und für den intimsten, flücht’gen Augenblick
schauten wir uns an, und uns’re Blicke trafen sich.
So völlig unerwartet, mein Innerstes berührt,
den Dornenwall durchdrungen und Lebenskraft gespürt...
Und als wir gehen mußten, wartete er auf mich,
er kam zu uns herüber, er kam an unser’n Tisch:
„Ich muß Dir etwas sagen, sonst kann ich noch nicht geh’n.
Was immer and’re denken, ich find‘ Dich wunderschön
!"
Oh, welch ein Zaubermantel, der nun machtvoll mich umgab,
der zaub’risch mich erhöhte und schenkte neue Kraft.
Für zwei volle Tage erfüllt‘ mich jene Macht,
und alle bösen Worte...-sie perlten an mir ab !
(Gar tief in meinem Herzen behüt‘ ich jenes Glück
und in den dunklen Stunden denk‘ ich daran
zurück...!
~ Memalon ~
Who is the old man,
who fills my heart with greatest pain,
yet his name remains unheard ?
I look at you and true tears shake my eternal Saturn-world.
Who is the old man, whose picture burned itself
down to the bottom of my soul ?
You push me back and raise me up,
the criteria for both I long to know.
Who are you I worship ?
What is the name of the ONE I saw ?
Tell me, how to reach you,
to you I'd bow my head in awe.
You speak to me,
but what is it I hear ?
We have never really touched...-
such is the design of my greatest fear !
Cruel, cruel, cruel...,
a veil I cannot penetrate,
in different worlds we dwell,
attempting to dissolve what separates.
I force my face against the strangest membrane wall
and desperately I call for you
from the darkest depths of my lonely soul.
The mist of the dimensions,
through which to glance it seems not allowed,
or maybe it's just that our level is of no interest,
as it is simply too low.
Is it true, that only the warriors' strenght can conquer the
mist
and then be therefore received ?
You turn around, the illusion of a voice...-
my desire crowned by another defeat.
If doubt walks in, I am growing weak and fear:
"one day all picture will fade !"
Lying down, looking inside...-
I call my dead lover in his grave.
My eyes have caught a glimpse of you,
now I'm devouring myself to embrace your peace.
The distance grows, we drift apart...-
what is the use of eyes, if they cannot see ?!
Hear me in my darkness,
please, wait for me, I'll find the key.
I promise, I shall resist the tides,
until I'm finally united with you again...
~ The Innocence of Devils ~
(basd on the poem "Alone" by Edgar Allan POE)
From childhood's hour I have not been
As others were - I have not seen
As others saw - I could not bring
My passions from a common spring.
From the same source I have not taken
My sorrow; I could not awaken
My heart to joy at the same tone;
And all I lov'd, I lov'd alone.
Then - in my childhood - in the dawn
Of a most stormy life - was drawn
From ev'ry depth of good and ill
The mystery which binds me still:
From the torrent, or the fountain,
From the red cliff of the mountain,
From the sun that 'round me roll'd
in its autumn tint of gold -
From the lightning in the sky
As it pass'd me flying by -
From the thunder and the storm,
And the cloud that took the form
(When the rest of heaven was blue)
Of a demon in my view.
~ Modela est ~
Modela et specie pulchra est.
Libenter hadie domum meam mecum eam auferam.
Frigidam videtur auram tenere,
neminem sibi patiens accedere,
sed ante camera demonstrat artem suam.
Vinum scatens bibit, recte, nocte in caupana,
et in qua judicium de omnibus viris fecit.
In juce arte facta lenis risus juvenilis fulget.
Est pulchra specie, et pulchritudo, pecuniam fert.
Se spectanda propnit pro producto qui mercandum est.
Spectatur a milibus oculorum.
Nova imago eius me effascinat.
Revisenda mihi est, patior, consecuta est.
~ Birth - Fiendish Figuration ~
-
~ Feralia Genitalia ~
(Arrival of the Jugglers)
I found myself in a room that resembled a bath, saw my image
reflected, watched my genitals falling off. Oh, what a sight when I
understood the fright and what it (really) was: -as the old shape-
deceased the transformation increased...- "the unexpected path".
I awoke in a room that was entirely bath. I found my body reflected
while my genitals were rotting off. Like old leaves on a plant that
came to nothing on demand, dried they had no juice. Hanging on a
single thread, testicles of a dead, mummy-skin without use.
I awoke in this room that was merely a bath.
I saw my essence in a mirror while my genitals were falling off.
Like old leaves on a plant that come off on demand, barren they had no juice.
Hanging on a single thread, testicles of a dead, mummy-skin beyond use.
"Shake, shake, shake"... the other side awakes! "(...) We are, we are, we are
"the Jugglers of Jusa...!" The sensation was new and strange,
but truly didn't feel any pain. I guess "neglection" activated -
this chance and I know it would not return again.
There was no need to concern because in fact I could learn to let go and receive.
Sensed being two in one, both woman and man great truth indeed!
You know it is one aim of this life to balance the extremes
and unite all the aspects that we wish to deny,
from which we try to escape and hide.
If you turn and face the strange then the monsters will change into
guardians of strength and light. We'll be travelling the spheres of the universe.
Unser Herz und Geist sind befreit...
" Shake, shake, shake"...
until the other side awakes!
La, la, la... - we are "the Jugglers of Jusa"!"
~ Menuetto ~
-
~ Saturn-Impressionen ~
(Jusa, Jusa)
Der kalte See liegt schweigend im Nebel
und ewig wird er sein.
Sie alle hat er bereits empfangen,
und auch ich tauche bald in seine Fluten ein.
Die Zeit, sie liegt schon weit zurück,
als das Erste von uns sank in die Tiefe hier.
Die blauen Leiber einsam faulend,
nur ihre Stimmen rufen nach mir.
Dies ist mein Schicksal und mein Verlangen,
sein kaltes Grab ist meine Pflicht.
Ich bin ein Letztes meines Geschlechts,
und ich weiß, er wartet schon auf mich...
~ May I kiss your Wound ? ~
(Saturn:Orion)
May I kiss your wound?
Maybe that will heal my soul.
Free me from this tomb,
light my darkness, make me whole.
Let me take your hand, and together we shall fly
to a lonely place, where as "lovers" we can die.
In a land ... so dark, of seven moons, eternal night.
With a sky of thousand stars,
yet for us there is no light...-
there waits no light...
~ Alone II ~
(basd on the poem "Alone" by Edgar Allan POE)
From childhood's hour I have not been
As others were - I have not seen
As others saw - I could not bring
My passions from a common spring.
From the same source I have not taken
My sorrow; I could not awaken
My heart to joy at the same tone;
And all I lov'd, I lov'd alone.
Then - in my childhood - in the dawn
Of a most stormy life - was drawn
From ev'ry depth of good and ill
The mystery which binds me still:
From the torrent, or the fountain,
From the red cliff of the mountain,
From the sun that 'round me roll'd
in its autumn tint of gold -
From the lightning in the sky
As it pass'd me flying by -
From the thunder and the storm,
And the cloud that took the form
(When the rest of heaven was blue)
Of a demon in my view.
~ The inexperienced Spiral Traveller ~
*a fragment*
-